Passer aux informations produits
1 de 8

I Am a Damn Savage - What Have You Done to My Country?

I Am a Damn Savage - What Have You Done to My Country?

Prix habituel $11.95
Prix habituel Prix promotionnel $11.95
Promotion Épuisé
Frais d'expédition calculés à l'étape de paiement.

État: Bon état

Remarques: Ancien livre de bibliothèque; présence d'autocollants, d'étampes, de code-barres. Pellicule protectrice sur l'ensemble de la couverture qui est en bon état. Pages propres sans annotations, à l'exception de quelques taches sur une page liminaire. Reliure solide.

Contactez-moi si vous avez des questions sur l'état de ce livre!

An Antane Kapesh, traduction de Sarah Henzi | Essais | Wilfrid Laurier University Press | Date de parution: 2020 | ISBN-13: 9781771124089 | Couverture: Souple | Innu et Anglais | 310 pages

QUEBEC AUTHOR AN ANTANE KAPESH'S two books, Je suis une maudite sauvagesse (1976) and Qu'as-tu fait de mon pays? (1979), are among the foregrounding works by Indigenous women in Canada. This volume presents the first English translation of these works, each page presented facing the revised Innu text, making them available to a broader readership.

In I Am a Damn Savage, Kapesh wrote to preserve and share her culture, experience, and knowledge, all of which, she felt, were disappearing at an alarming rate because many Elders - like herself - were aged or dying. She wanted to publicly denounce the conditions in which she and the Innu were made to live, and to address the changes she was witnessing due to land dispossession and loss of hunting territory, police brutality, and the effects of the residential school system. What Have You Done to My Country? is a fictional account by a young boy of the arrival of les Polichinelles (referring to White settlers) and their subsequent assault on the land and on Indigenous language and culture.

Through these stories An Antane Kapesh asserts that settler society will eventually have to take responsibility and recognize its faults, and accept that the Innu as well as all the other nations are not going anywhere, that they are not a problem settlers can make disappear.

ΑΝ ΑΝΤΑΝΕ ΚΑPESH (1926-2004) was an Innu writer and activist from Schefferville, Quebec. She was Band Chief of Matimekush-Lac John (Schefferville) from 1965 to 1967. The first Indigenous woman to publish in French, her two books, Je suis une maudite sauvagesse and Qu'as-tu fait de mon pays?, radically changed literature and politics in Quebec.

SARAH HENZI is a settler scholar and assistant professor of Indigenous literatures at Simon Fraser University. Her research focuses on graphic novels, science fiction, speculative fiction, erotica, and new media, in both English and French.

Afficher tous les détails